Here is a link to the UNESCO compilation of information on research that is being done concerning the International Year of Languages:
http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=35835&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
A link to the brochure made by UNESCO on the International Year of Languages addressing the importance of languages and the role of UNESCO in the resolution of the related problems:
http://www.unesco.org/culture/files-languges/broch2008_en.pdf
A link to a resolution on multilingualism (50/11) passed by the General Assembly in 1995:
http://www.un.org/documents/ga/res/50/ares50-10.htm
Related to the resolution above, a link to a report on the implementation of multilingualism in the United Nations system:
http://www.unjiu.org/data/reports/2002/en2002_11.pdf
A highly academic article on a text about linguistic policies:
http://edlinked.soe.waikato.ac.nz/users/stephenm/profile_docs/May_Language_and_Mino_6B9DA.pdf
That should be enough for the time being. :p
Ressource #4 pour la recherche d'IYoL - ce qui le pour a fait pour adresser les questions ayant rapport au langage
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Voici un lien à la compilation de l'UNESCO d'information sur la recherche qui est faite au sujet de l'année internationale des langues :
lien
de
http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=35835&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html A à la brochure faite par l'UNESCO l'année internationale des langues adressant l'importance des langues et le rôle de l'UNESCO dans la résolution des problèmes relatifs :
le lien
de
http://www.unesco.org/culture/files-languges/broch2008_en.pdf A à une résolution concernant le multilinguisme (50/11) a passé par l'Assemblée générale en 1995 :
http://www.un.org/documents/ga/res/50/ares50-10.htm
s'est relié à la résolution ci-dessus, un lien à un rapport sur l'exécution du multilinguisme dans le système des Nations Unies :
article
d'universitaire de
http://www.unjiu.org/data/reports/2002/en2002_11.pdf A fortement sur un texte au sujet des politiques linguistiques :
http://edlinked.soe.waikato.ac.nz/users/stephenm/profile_docs/May_Language_and_Mino_6B9DA.pdf
qui devrait être assez pour l'instant. : p
Recurso #4 para la búsqueda de IYoL - qué los pros han hecho para tratar ediciones relacionadas con el lenguaje
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Aquí está un acoplamiento a la compilación de la UNESCO de la información sobre la investigación que se está haciendo referente al año internacional de idiomas:
acoplamiento
de
http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=35835&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html A al folleto hecho por la UNESCO en el año internacional de idiomas que trata la importancia de idiomas y el papel de la UNESCO en la resolución de los problemas relacionados:
el acoplamiento
de
http://www.unesco.org/culture/files-languges/broch2008_en.pdf A a una resolución en el multilingualismo (50/11) pasó por la Asamblea General en 1995:
http://www.un.org/documents/ga/res/50/ares50-10.htm
se relacionó con la resolución arriba, un acoplamiento con un informe sobre la puesta en práctica del multilingualismo en el sistema de Naciones Unidas:
artículo
altamente académico de
http://www.unjiu.org/data/reports/2002/en2002_11.pdf A sobre un texto sobre políticas lingüísticas:
http://edlinked.soe.waikato.ac.nz/users/stephenm/profile_docs/May_Language_and_Mino_6B9DA.pdf
que debe ser bastante de momento. : p
Risorsa #4 per la ricerca di IYoL - che cosa i pro hanno fatto per richiamare le edizioni relative alla lingua
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Qui è un collegamento alla compilazione dell'Unesco delle informazioni su ricerca che sta facenda riguardo all'anno internazionale delle lingue:
collegamento
di
http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=35835&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html A all'opuscolo fatto dall'Unesco sull'anno internazionale delle lingue che richiama importanza delle lingue ed il ruolo dell'Unesco nella risoluzione dei problemi relativi:
il collegamento
di
http://www.unesco.org/culture/files-languges/broch2008_en.pdf A ad una risoluzione sul plurilinguismo (50/11) ha passato tramite l'assemblea generale in 1995:
http://www.un.org/documents/ga/res/50/ares50-10.htm
si è riferito alla risoluzione qui sopra, un collegamento ad un rapporto sull'applicazione del plurilinguismo nel sistema delle Nazioni Unite:
articolo
altamente accademico di
http://www.unjiu.org/data/reports/2002/en2002_11.pdf A su un testo circa le politiche linguistiche:
http://edlinked.soe.waikato.ac.nz/users/stephenm/profile_docs/May_Language_and_Mino_6B9DA.pdf
che dovrebbe essere abbastanza per il momento. : p
Hilfsmittel #4 für IYoL Suche - was das Pro getan hat, um sprachverwandte Punkte anzusprechen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ist hier eine Verbindung zur UNESCO Kompilation der Informationen über Forschung, die hinsichtlich des internationalen Jahres von Sprachen erfolgt wird:
http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=35835&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
A Verbindung zur Broschüre gebildet von UNESCO auf dem internationalen Jahr von Sprachen den Wert von Sprachen und die Rolle von UNESCO in der Auflösung der in Verbindung stehenden Probleme adressierend:
http://www.unesco.org/culture/files-languges/broch2008_en.pdf
A Verbindung zu einer Auflösung auf Mehrsprachigkeit (50/11) überschritt durch Generalversammlung 1995:
http://www.un.org/documents/ga/res/50/ares50-10.htm
bezog auf der Auflösung oben, eine Verbindung auf einem Bericht über die Implementierung der Mehrsprachigkeit im Nationen System:
http://www.unjiu.org/data/reports/2002/en2002_11.pdf
A in hohem Grade akademischer Artikel auf einem Text über linguistische Politik:
http://edlinked.soe.waikato.ac.nz/users/stephenm/profile_docs/May_Language_and_Mino_6B9DA.pdf,
das genug vorläufig sein sollte. : p
Recurso #4 para o Quest de IYoL - o que os pros fizeram para se dirigir a edições language-related
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Está aqui uma ligação à compilação do UNESCO da informação na pesquisa que está sendo feita a respeito do ano internacional das línguas:
ligação
de
http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=35835&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html A ao folheto feito pelo UNESCO no ano internacional das línguas que dirige-se à importância das línguas e ao papel do UNESCO na definição dos problemas relacionados:
a ligação
de
http://www.unesco.org/culture/files-languges/broch2008_en.pdf A a uma definição no multilingualism (50/11) passou pelo general conjunto em 1995:
http://www.un.org/documents/ga/res/50/ares50-10.htm
relacionou-se à definição acima, uma ligação a um relatório na execução do multilingualism no sistema unido das nações:
artigo
altamente académico de
http://www.unjiu.org/data/reports/2002/en2002_11.pdf A em um texto sobre políticas lingüísticas:
http://edlinked.soe.waikato.ac.nz/users/stephenm/profile_docs/May_Language_and_Mino_6B9DA.pdf
que deve ser bastantes por o tempo que é. : p
Resurs #4 för IYoL sökanden - vad prosna har gjort för att tilltala language-related utfärdar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Här är en anknyta till UNESCO-sammanställningen av information på forskning som göras som angår landskampåret av språk:
http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=35835&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
A anknyter till broschyren som göras av UNESCO på landskampåret av språk som tilltalar betydelsen av språk och rollen av UNESCO i upplösningen av de släkta problemen:
http://www.unesco.org/culture/files-languges/broch2008_en.pdf
A anknyter till en upplösning på multilingualism (50/11) som passeras av generalförsamlingen i 1995:
http://www.un.org/documents/ga/res/50/ares50-10.htm
förband till upplösningen över, en anknyta till en rapport på genomförandet av multilingualism i Förenta nationsystemet:
http://www.unjiu.org/data/reports/2002/en2002_11.pdf
A högt akademisk artikel på en text om språklig politik:
http://edlinked.soe.waikato.ac.nz/users/stephenm/profile_docs/May_Language_and_Mino_6B9DA.pdf
som bör vara nog för tiden som den är. : p
Ресурс #4 для Quest IYoL - pros делали для того чтобы адресовать language-related вопросы
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Здесь соединение к составлению UNESCO информации на исследовании делается относительно международного года языков:
соединение
http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=35835&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html a к брошюре сделанной UNESCO на международном годе языков адресуя важность языков и роль UNESCO в разрешении смежных проблем:
соединение
http://www.unesco.org/culture/files-languges/broch2008_en.pdf a к разрешению на multilingualism (50/11) прошло генеральной ассамблеей в 1995:
http://www.un.org/documents/ga/res/50/ares50-10.htm
отнесло к разрешению выше, соединение к отчет о вставка multilingualism в системе Организации Объединенных Наций:
статья
http://www.unjiu.org/data/reports/2002/en2002_11.pdf a высоки академичная на тексте о лингвистических политиках:
http://edlinked.soe.waikato.ac.nz/users/stephenm/profile_docs/May_Language_and_Mino_6B9DA.pdf
должно быть достаточно for the time being. : p
Middel #4 voor Zoektocht IYoL - wat pros language-related kwesties hebben doen behandelen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hier is een verbinding met de compilatie van Unesco van informatie bij het onderzoek dat betreffende het Internationale Jaar Talen wordt gedaan:
http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=35835&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
A verbinding met de brochure die door Unesco op het Internationale Jaar Talen wordt gemaakt die het belang van talen en de rol van Unesco in de resolutie van de verwante problemen richten:
http://www.unesco.org/culture/files-languges/broch2008_en.pdf
A verbinding met een resolutie over meertaligheid (50/11) die door de Algemene Vergadering in 1995 wordt overgegaan:
http://www.un.org/documents/ga/res/50/ares50-10.htm
had hierboven op de resolutie betrekking, een verbinding met een rapport over de implementatie van meertaligheid in het systeem van de Verenigde Naties:
http://www.unjiu.org/data/reports/2002/en2002_11.pdf
A hoogst academisch artikel op een tekst over taalkundig beleid:
http://edlinked.soe.waikato.ac.nz/users/stephenm/profile_docs/May_Language_and_Mino_6B9DA.pdf
dat op het ogenblik zou moeten zijn genoeg. : p
موردة #4 ل [إيول] بحر - ماذا المحاسن قد أتمّوا أن يخاطب إصدارات [لنغج-رلتد]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هنا خطوة إلى ال [أونسك] تنسيق المعلومة على بحر أنّ يكون يكون أتمّت في ما يتعلّق ب السنة دوليّة لغات:
http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=35835&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
[ا] خطوة إلى الكراس يجعل ب [أونسك] على السنة دوليّة لغات يخاطب الأهمية اللغات والدور ال [أونسك] في القرار من المشاكل متّصلة:
http://www.unesco.org/culture/files-languges/broch2008_en.pdf
[ا] مرّ خطوة إلى قرار على تعدّد لغات (50/11) ب ال [جنرل سّمبلي] في 1995:
http://www.un.org/documents/ga/res/50/ares50-10.htm
ارتبط إلى القرار أعلاه, خطوة إلى تقرير على التزويد التعدّد لغات في الالأمم المتّحدة نظامة:
http://www.unjiu.org/data/reports/2002/en2002_11.pdf
[ا] مادة أكاديميّة جدّا على نص حول سياسات لغويّة:
http://edlinked.soe.waikato.ac.nz/users/stephenm/profile_docs/May_Language_and_Mino_6B9DA.pdf
أنّ سوفت كنت كافي [فور ث تيم بينغ]. : [ب]